日本人みたいな外国の人って・・・

日本人みたいな外国の人って・・・


らばQ : 外国人が「日本に長く居すぎてしまった」と実感するのはこんなとき



日本にはたくさんの外国人たちが住んでいます。彼らは自分の国と比べることができるため、日本の長所も短所もよく知り尽くしており、褒める言葉や批判を的確に表現したりします。

日本人だからこそ知らない日本の変なところや、外国人だからこそわかる日本の特徴を上手く捉えたジョークがよく彼らの間を行き来しますが、15年くらい前に日本在住のアメリカ人が作ったジョークで

日本に長くいすぎた…と実感するとき というのが出回っていました。

外国人(欧米人)の間でウケて亜流などが色々出回ったこのジョーク、日本人には不思議に思えたり、笑い所が難しいものもあるかもしれません。違う角度から日本を知ることのできる、いいジョークだと思いますので、説明を付け加えながら紹介したいと思います。

こんな記事がありました。

見ていくと!!

そんな風に思っているのか〜
あ〜いるいる
よりゃやるけど、アクションがオーバー過ぎるだろ〜
とか、突っ込みどころ満載。

でも、日本にやってきた日本以外の国の人、TVでみた日本なんてはかなり奇異に見えるのでしょうね。

まあ、古くからゲイシャ、フジヤマ、カブキにスモウ、シンカンセンなんてので妙なところと思われていたでしょうし。

でも、いざ日本に長く居る事になって馴染んでしまうと・・・

”57.片手チョップスタイルと連続お辞儀が混雑を通り抜ける手段だと思い始めるとき ”

あ〜外人さんがやるとなんか妙にオーバーだったりなんですよね〜。


ブックマークのこちらでは・・・

はてなブックマーク - らばQ : 外国人が「日本に長く居すぎてしまった」と実感するのはこんなとき



日本人も名古屋になじんだら同じような感覚が得られるのでは「名古屋名物を常食している時」とか「喫茶店は簡単に見つかるものと思っている」とか


ハーフの子が父(イギリス人)親戚の写真を見て「外人や」と言ったことを思い出す


US勤務の元同僚に送ったらばか受け。

ブックマークコメントでこんなの入れてみました。


自分の国に帰って、喫茶店で「アメリカン・コーヒー」を注文←やっぱりちゃんとした英語で注文するのだろうけど・・・キョトンとする店員に思わずスイマセンとかゴメンナサイとか言っていたり?!


頭の中に浮かんだ様子

・カフェに入る
・ペーパーバックあたりを見る
・店員がオーダーを確認にくる

・「hambugger」え〜〜んメリケン・カフィ (なんて具合にオーダー)

? メリケン メリケンwhat's? (アメリカンコーヒーなんてチンプンカンプンな店員が思わず聞き返す)

American coffee please(だ、か、ら、 アメリカンコーヒー〜 なんて思いつつも、さらっと言う)

??? メリケンwhat's?(怪訝そうに再び聞き返される)

Oh,ゴメぇンナサ〜イ、スイマぁセ〜ン じたばた パードン

(し、しまった。こ、ここは日本じゃない。と、一瞬パニックに陥る。)
(”ここは日本じゃない!” 相手は外人! 自分はちょびっと日本人?!と取り乱す)
(思わずゴメン、スイマセンを言って、自分もその外人である事をようやく思い出す)

なんてシチュエーションを思い浮かべてしまったのでした。


ところで、これってやばくね・・・?!


1. Naked Sushi Girl
概要: A Chef organize a dinner party where guest paid $1,000 to eat sushi served on top of the girl
長さ: 2分10秒




元ネタはこんなところから思いのままにだそうです。


Will's Home page:You've Been In Japan Too Long When...


ThinRope.net:You know you've been in Japan too long when...


gadling.com: 33 Reasons Why You've Been in Japan Too Long



より抜粋、意訳、改変、その他記憶より